μεταφράσεις
- Ανάγκη μεταγλωττίσεως ή μη των κειμένων της Ορθοδόξου λατρείας μας (Σεβ. Μητροπολίτης Ηλείας Γερμανός) (2.490 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Η γλώσσα τής Εκκλησίας (Γανωτής Κωνσταντίνος, Φιλόλογος) (2.112 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Μία απάντηση από τον Αγιο Νικόδημο τον Αγιορείτη σε όσους υποστηρίζουν την μεταγλώττιση των Λειτουργικών κειμένων (2.259 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Η μετάφρασις των ιερών κειμένων αποτελεί βεβήλωσιν και εξοβελισμόν (Σεβ. Μητροπ. Γόρτυνος και Μεγαλοπόλεως κ. Ιερεμίου) (1.880 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Σεβασμός στη Θεία Λειτουργία (Σεβ. Μητροπ. Ναυπάκτου και Αγ. Βλασίου Ιερόθεος) (4.323 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Για την μεταγλώτισση των Λειτουργικών κειμένων (2.579 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Η λειτουργική μας γλώσσα και οι νέοι μας (Σεβασμ. Μητροπ. Πειραιώς Σεραφείμ) (3.082 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Σκέψεις για τη μετάφραση των κειμένων της Λατρείας (Αρχιμ. Χρίστος Κυριαζόπουλος) (2.341 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Διευκρινίσεις περί των ”μεταφράσεων” της λειτουργικής γλώσσης στο ”Οδοιπορικόν” της Αιθερίας (Αρχιμ. Νικόδημος Μπαρούσης, Ηγούμενος Ιεράς Μονής Χρυσοποδαριστίσσης Νεζερών) (3.685 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Περί του γλωσσικού προβλήματος της θείας λατρείας (Φώτης Σχοινάς) (2.738 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Λειτουργία με όλες τις αισθήσεις (Σεβασμ. Μητροπ. Ναυπάκτου και Αγίου Βλασίου Ιερόθεος) (2.931 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Ναι ή όχι στην μετάφραση της Λειτουργικής Γλώσσας: Ένα ερωτηματολόγιο (π. Αθανάσιος Λαγουρός) (2.626 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Οι μεταφράσεις των λειτουργικών κειμένων (Σεβασμ. Μητροπ. Ναυπάκτου και Αγ. Βλασίου Ιερόθεος) (3.240 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 2 Βαθμολογία: 3.5]
- Αποφάσεις ΔΙΣ για τις μεταφράσεις των Λειτουργικών κειμένων (2.890 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Περί μεταφράσεων των λειτουργικών κειμένων (Αγιορείτες Ιερομόναχοι) (4.336 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 2 Βαθμολογία: 4.5]
- Ναι ή όχι στην «Μετάφραση» της Λειρουργικής Γλώσσης – Ένα ερωτηματολόγιο (π. Αθανάσιος Στ. Λαγουρός) (3.127 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Προβληματισμοί για την λειτουργική γλώσσα (π. Παντελεήμων Κρούσκος, εφημέριος ΙΜΝ Σωτήρος Χριστού Ποθαίας Καλύμνου) (2.660 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- ”Σήμερα ξεδιαλύνεται η θολούρα που κυριαρχεί στα πράγματα του κόσμου”! (2.182 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Ο «Μικροαστός»: Ένα ερωτηματολόγιο περί της «μεταφράσεως» λειτουργικών κειμένων (Πρεσβ. Αθανάσιος Λαγουρός) (3.550 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Λειτουργική Γλώσσα (Φώτης Σχοινάς, Dr. Φιλοσοφίας) (5.305 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]
- Η ανάγνωσις εν μεταφράσει των αγιογραφικών κειμένων (Αρχ. Νικόδημος Μπαρούσης) (3.437 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 1 Βαθμολογία: 5]
- Οι «μεταφράσεις» των ποιητών (Παναγιώτης Αντ. Ανδριόπουλος, θεολόγος καθηγητής στο Αρσάκειο Λύκειο Πατρών) (5.562 άτομα το έχουν διαβάσει)[Ψήφοι: 0 Βαθμολογία: 0]








